jardindelalma 22/05/2012 00:15:09
Publicado por volvoreta40 Gracias, Madre mía, por llevarnos a Jesús, haznos más humildes, tan sencillos como tú. Gracias, Madre mía, por abrir tu corazón, porque nos congregas y nos das tu amor. http://youtu.be/FIlQzZl-0ZE www.jardindelalma.com
Together with you, Mary - Group Kairoi
Thank you, Mother, for bringing us to Jesus, make us more humble, as simple as you. Thank you, Mother, to open your heart, because we assemble together and give us your love.Gemeinsam mit Ihnen, Mary - Gruppe Kairoi
Danke, Mutter, für uns zu Jesus zu bringen, macht uns demütig, so einfach wie Sie. Danke, Mutter, dein Herz zu öffnen, weil wir versammeln und uns deine Liebe.Ensemble avec vous, Mary - Groupe Kairoi
Merci, Mère, pour nous amener à Jésus, nous rendre plus humble, aussi simple que vous. Merci, Mère, d'ouvrir votre cœur, parce que nous montons ensemble et nous donner votre amour.Insieme con voi, Madonna - Gruppo kairoi
Grazie, Madonna, per portare a Gesù, ci rende più umile, semplice come voi. Grazie, Madonna, per aprire il tuo cuore, perché ci riuniamo insieme e darci il vostro amore.Együtt veled, Mary - csoport Kairoi
Köszönöm, Anyám, így a számunkra, hogy Jézus, tesz minket szerényebb, olyan egyszerű, mint te. Köszönöm, anya, nyissa meg a Szívét, mert össze együtt, és adja nekünk a szerelem.Junto com você, Maria - Grupo Kairoi
Obrigado, Mãe, por nos trazer a Jesus, nos tornar mais humilde, tão simples como você. Obrigado, Mãe, para abrir o seu coração, porque montamos juntos e nos dar seu amor.Tillsammans med dig, Mary Kairoi Group
Tack, mamma, för att väcka oss till Jesus, göra oss mer ödmjuka, så enkelt som du. Tack, mamma, för att öppna ditt hjärta, eftersom vi monterar ihop och ge oss din kärlek.Вместе с вами, Мария Kairoi группы
Спасибо, мама, для привлечения нас к Иисусу, сделать нас более скромными, так просто, как вы. Спасибо, мама, открыть свое сердце, потому что мы собираемся вместе и дает нам свою любовь.Разом з вами, Марія Kairoi групи
Спасибі, мама, для залучення нас до Ісуса, зробити нас більш скромними, так просто, як ви. Спасибі, мама, відкрити своє серце, тому що ми збираємося разом і дає нам свою любов.mpreună cu tine, Mary Grupul Kairoi
Mulţumesc, mamă, pentru a ne aduce la Isus, ne face mai umili, la fel de simplu ca tine. Multumesc, mama, pentru a deschide inima ta, pentru că ne aduna împreună şi să ne dea dragostea ta.Wraz z Tobą, Maryjo Kairoi Grupa
Dziękuję, mamo, na wniesienie nas do Jezusa, uczynić nas bardziej pokorny, tak proste, jak ty. Dziękuję, mamo, aby otworzyć swoje serce, ponieważ montujemy razem i daje nam swoją miłość.Spolu s vami, Marie Kairoi Group
Ďakujem, mami, za čím nás k Ježišovi, nás viac pokorný, tak jednoduché ako vy. Ďakujem, mami, otvoriť svoje srdce, pretože sme zostaviť dohromady a nám svoju lásku.Sama-sama sa iyo, ng Maria Kairoi Group
Salamat sa iyo, Ina, para sa amin nagdadala kay Jesus, sa amin na gawing mas mapagpakumbaba, bilang simpleng bilang mo. Salamat sa iyo, Ina, upang buksan ang iyong puso, dahil magtipon namin ang sama-sama at bigyan sa amin ang iyong pag-ibig.Zajedno s vama, Marija Kairoi Grupa
Hvala ti, majko, za nas donose Isusu, čine nas više skromni, kao jednostavan kao i vi. Hvala ti, majko, da otvorite svoje srce, jer smo okupiti zajedno i daju nam svoju ljubav.Spolu s vámi, Marie Kairoi Group
Děkuji, mami, za čímž nás k Ježíši, nás více pokorný, tak jednoduché jako vy. Děkuji, mami, otevřít své srdce, protože jsme sestavit dohromady a nám svou lásku.Së bashku me ju, Mary Kairoi Group
Faleminderit, Nënë, për të na sjellë të Jezusit, na bëjnë më të përulur, të thjeshtë si ju. Faleminderit, Nënë, për të hapur zemrën tuaj, sepse ne të mblidhen së bashku dhe të na japë dashurinë tuaj.Kopā ar jums, Marija Kairoi grupa
Paldies, māt, par lietas mūs pie Jēzus, padara mūs vairāk pazemīgs, tik vienkārši, kā jūs. Paldies, māt, lai atvērtu savu sirdi, jo mēs saliekam kopā un sniegt mums savu mīlestību.Заедно с вас, "Мери Kairoi Груп
Благодаря ти, майко, за да ни доведе при Исус, да ни направи по-смирен, толкова прости, колкото вас. Благодаря ти, майко, да отворите сърцето си, защото ние се съберат заедно и да ни даде любовта си.











