Virgen de Lourdes
Marcelino Champagnat 11/02/2013 00:32:42
Un bonito canto con motivo de la Virgen de Lourdes. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un … [Más]
francés
• inglés
• alemán
• italiano
• portugués
• sueco
• ruso
• ucraniano
• rumano
• polaco
• húngaro
• eslovaco
• neerlandés
• tagalo
• croata
• checo
• albanés
• letón
• búlgaro
Notre-Dame de Lourdes
Une belle chanson à l'occasion de la Vierge de Lourdes. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.Our Lady of Lourdes
A nice song on the occasion of the Virgin of Lourdes. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.Jungfrau von Lourdes
Ein schönes Lied anlässlich der Jungfrau von Lourdes. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.Nostra Signora di Lourdes
Una bella canzone in occasione della Vergine di Lourdes. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.Nossa Senhora de Lourdes
Uma bela canção por ocasião da Virgem de Lourdes. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.Jungfru i Lourdes
En trevlig sång i samband med Jungfru i Lourdes. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.Богоматери в Лурде
Хорошая песня по случаю Богородицы в Лурде. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.Богоматері в Люрді
Гарна пісня з нагоди Богородиці в Люрді. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.Maica Domnului din Lourdes
Un cântec frumos cu ocazia Fecioarei de la Lourdes. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.Matki Bożej z Lourdes
Ładna piosenka z okazji Matki Boskiej z Lourdes. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.Szűz Lourdes.
Egy szép dal alkalmával Szűz Lourdes. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.Naša Pani z Lúrd
A pekná pesnička u príležitosti Panny Márie Lurdskej. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.Onze Lieve Vrouw van Lourdes
Een mooi lied ter gelegenheid van de Maagd van Lourdes. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.Aming Lady ng Lourdes
Ang isang magaling na kanta sa okasyon ng Birhen ng Lourdes. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.Gospe Lurdske
Lijepa pjesma povodom Djevice Lurdske. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.Naše Paní z Lurd
A hezká písnička u příležitosti Panny Marie Lurdské. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.Zoja e Lurdit
Një këngë e bukur me rastin e Virgjëreshës së Lurdit. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.Dievmātes Lourdes
Jauka dziesma par godu Dievmātes Lourdes. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.Дева Мария от Лурд
Известен песен по повод на Дева Мария от Лурд. Marie, tendresse dans nos vies, Marie, chemin qui mène à Lui, Ton “oui” fleurit, dans notre vie, Merci pour ce cadeau béni ! 1.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De faire un beau silence, pour habiter chez LUI. 2.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De vivre en Sa présence, pour mieux lui dire “OUI”! 3.- S’il te plaît, Sainte Vierge, obtiens-nous de Jésus De choisir l’espérance, pour fleurir l’aujourd’hui.

























































